eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

PracaGrupypl.praca.dyskusje › Klauzula po angielsku???
Ilość wypowiedzi w tym wątku: 6

  • 1. Data: 2003-08-10 23:04:40
    Temat: Klauzula po angielsku???
    Od: "gieroj44" <g...@w...pl>

    Witam.
    Wlasnie pisze list i CV po angielsku. Nie wiem co zrobic z klauzula o danych
    osobowych. Zostawic po polsku, tlumaczyc, czy moze ktos ma juz gotowa...
    profesjlonalnie przetlumaczona?

    --
    Pozdrawiam G-roy.



  • 2. Data: 2003-08-10 23:18:28
    Temat: Re: Klauzula po angielsku???
    Od: "Tomek Słota" <t...@p...pl>

    Ta klauzula to taka ,,nowa świecka tradycja'' w naszym pięknym kraju, nie
    słyszałem żeby gdzie indziej coś takiego praktykowano... jeśli aplikujesz do
    firmy działającej w Polsce, to klauzulę zostaw po polsku, w innym wypadku
    nie pisz nic takiego, bo się wygłupisz.



  • 3. Data: 2003-08-10 23:27:07
    Temat: Re: Klauzula po angielsku???
    Od: "gieroj44" <g...@w...pl>

    > Ta klauzula to taka ,,nowa świecka tradycja'' w naszym pięknym kraju, nie
    > słyszałem żeby gdzie indziej coś takiego praktykowano... jeśli aplikujesz
    do
    > firmy działającej w Polsce, to klauzulę zostaw po polsku, w innym wypadku
    > nie pisz nic takiego, bo się wygłupisz.

    Dzieki. Pisze po angielsku ale do polskich firm. Troche to bedzie dziwne,
    wszystko po angielsku (tak sobie firma wymyslila) i klauzula na koncu po
    polsku, ale w sumie tez tak myslalem .....

    --
    Pozdrawiam G-roy.



  • 4. Data: 2003-08-11 05:43:42
    Temat: Re: Klauzula po angielsku???
    Od: Marcin Caban <c...@p...gliwice.pl>

    gieroj44 wrote:
    >>Ta klauzula to taka ,,nowa ?wiecka tradycja'' w naszym pi?knym kraju, nie
    >>s?ysza?em ?eby gdzie indziej co? takiego praktykowano... je?li aplikujesz
    >>firmy dzia?aj?cej w Polsce, to klauzul? zostaw po polsku, w innym wypadku
    >>nie pisz nic takiego, bo si? wyg?upisz.
    > Dzieki. Pisze po angielsku ale do polskich firm. Troche to bedzie dziwne,
    > wszystko po angielsku (tak sobie firma wymyslila) i klauzula na koncu po
    > polsku, ale w sumie tez tak myslalem .....

    Ja kiedyś takie coś spłodziłem:
    I agree that my personal data is processed for the needs of the
    recruitment process as per Protection of Personal Data Act of 29th
    August 1997.

    Faktycznie śmieszne to, ale w końcu sami chcieli.


    --
    Marcin Caban


  • 5. Data: 2003-08-11 05:55:37
    Temat: Re: Klauzula po angielsku???
    Od: "d." <d...@a...NSnet>

    proszę ...


    'Hereby I agree to process my personal data due to recruitment process
    according to Personal Data Protection Law from 29th August, 1997, Dziennik
    Ustaw no. 133, item 833.'

    miłego dnia,
    d.



  • 6. Data: 2003-08-11 23:43:09
    Temat: Re: Klauzula po angielsku???
    Od: "gieroj44" <g...@w...pl>

    Dzieki, tez sie przyda... :)

    --
    Pozdrawiam G-roy.


strony : [ 1 ]


Szukaj w grupach

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1