eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

PracaGrupypl.praca.dyskusjereferencje (polska/za granica)- jak to jestRe: referencje (polska/za granica)- jak to jest
  • Data: 2005-03-09 06:00:17
    Temat: Re: referencje (polska/za granica)- jak to jest
    Od: Przemysław Maciuszko <s...@h...pl> szukaj wiadomości tego autora
    [ pokaż wszystkie nagłówki ]

    terrorysta <t...@g...pl> wrote:

    > A to dlaczego, jesli wolno? W wiekszosci krajow, w Polsce tez tak jest od
    > niedawna, tlumacz przysiegly to tlumacz sadowy. Dokumenty wymagajace tlumaczenia

    Tłumacz sądowy?

    > przysieglego to dokumenty sadowe, administracyjne oraz kilka dok.
    > osobistych(metryka urodzenia, swiadectwa szkolne). Referencje moga byc
    > tlumaczone przez kazdego tlumacza. Wazne jest by na tlumaczeniu byly dane

    Oczywiście. Pytanie tylko, czy potem pracodawca, czy inne osoby nimi
    zainteresowane (np. przy wynajęciu mieszkania itp.) uznają je za
    obowiązujące, jeśli tłumaczenie nie będzie przysięgłe.
    Zresztą - to także przecież dokument coś potwierdzający. Ktoś się na nim
    podpisuje. Z reguły zawiera informacje o zakładzie pracy itp.

    > tlumacza z adresem i telefonem. Tlumaczenie wykonal+pieczatka firmowa+podpis.
    > t.- tez tlumacz

    Być może teoria tłumaczenia tak właśnie wygląda. Ja pisałem o praktyce.

    --
    Przemysław Maciuszko

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1