eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

PracaGrupypl.praca.dyskusjepseudoinformatycy › Re: pseudoinformatycy
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!newsfeed.gazeta.pl!news.onet.pl!newsfeed.tpinternet.pl!
    atlantis.news.tpi.pl!news.tpi.pl!not-for-mail
    From: "Immona" <c...@W...zpds.com.pl>
    Newsgroups: pl.praca.dyskusje
    Subject: Re: pseudoinformatycy
    Date: Sun, 24 Jul 2005 23:26:27 +0200
    Organization: tp.internet - http://www.tpi.pl/
    Lines: 39
    Message-ID: <dc111n$rme$1@atlantis.news.tpi.pl>
    References: <dbt4ik$gi0$1@nemesis.news.tpi.pl>
    <56812$42e28a8d$526c051b$18304@nf1.news-service.com>
    <dbu2e4$231$1@nemesis.news.tpi.pl> <dbu477$4va$1@inews.gazeta.pl>
    <dbuau2$mef$1@nemesis.news.tpi.pl> <dbuc7j$33n$1@inews.gazeta.pl>
    <dbud4e$rs9$1@nemesis.news.tpi.pl> <dbvj5h$883$1@inews.gazeta.pl>
    <e...@a...eu.org> <dc108r$flq$1@inews.gazeta.pl>
    NNTP-Posting-Host: bau98.neoplus.adsl.tpnet.pl
    Mime-Version: 1.0
    Content-Type: text/plain; format=flowed; charset="iso-8859-2"; reply-type=response
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    X-Trace: atlantis.news.tpi.pl 1122240376 28366 83.27.184.98 (24 Jul 2005 21:26:16
    GMT)
    X-Complaints-To: u...@t...pl
    NNTP-Posting-Date: Sun, 24 Jul 2005 21:26:16 +0000 (UTC)
    X-Priority: 3
    X-MSMail-Priority: Normal
    X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 6.00.2900.2180
    X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2900.2180
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.praca.dyskusje:155861
    [ ukryj nagłówki ]


    Użytkownik "Mariusz 'BB' Trojanowski" <m...@a...in.sig> napisał w
    wiadomości news:dc108r$flq$1@inews.gazeta.pl...
    > On 7/24/2005 2:16 PM, Jarek Hirny wrote:
    >
    >> On Sun, 24 Jul 2005 10:25:45 +0200, Mariusz 'BB' Trojanowski wrote:
    >>
    >>> Czy z faktu ("ad hoc teza Mariusza-Churcha-Turinga"), że wszystko, co da
    >>> się powiedzieć w dowolnym języku, da się powiedzieć również po polsku
    >>
    >> E, w zasadzie skąd ta odważna teza? Jarek
    >
    > To w zasadzie tylko przetransponowana teza Ch-T (którą podpierała swoje
    > wywody kol. I.), która mówi, że to, co da się zrobić na dowolnie złożonym
    > komputerze, da się też zrobić na najprostszym (ale wystarczająco
    > złożonym), na przykład na maszynie Turinga.
    >
    > Potrafisz podać kontrprzykład? Jest informacja, której nie da się
    > przekazać po polsku?

    Swiadectwem tego, ze takie informacje sa jest wzbogacanie polszczyzny o
    zapozyczenia z innych jezykow wypelniajace w nim luki. Np. mamy cala serie
    terminow IT uzywanych przez poslugujacych sie polskim w wersji zywcem
    wzietej z angielskiego.
    Oczywiscie ten przyklad jest niedoskonaly, poniewaz mozna argumentowac, ze
    od biedy zamiast powiedziec "serwer" mozna opisac w kilku zdaniach, co to
    jest, nie poslugujac sie samym slowem zapozyczonym. Ale np. w japonskim do
    XIX wieku (kiedy kontakty miedzynarodowe wymusily sztuczne stworzenie tego
    slowa) nie bylo slowa "religia" - w zwiazku z tamtejsza mentalnoscia pojecie
    to bylo tak oczywiste i wplecione w zycie, ze nie potrzebowalo osobnego,
    wyrozniajacego je slowa, a definicja podana przez Europejczyka tez
    pozostalaby niezrozumiana (bylo wiele klopotow z jej zrozumieniem). Takich
    przykladow jest wiele, tyle ze pochodza glownie z dawniejszych czasow -
    globalizacja, ktora stymuluje kontakty miedzy mowiacymi roznymi jezykami
    wymusza rozszerzanie tych jezykow o pojecia, ktorych w nich brakowalo i
    ktorych nie dalo sie w nich wyrazic.

    I.

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1