eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

PracaGrupypl.praca.dyskusje › Czas nieokreślony po angielsku
Ilość wypowiedzi w tym wątku: 2

  • 1. Data: 2006-07-31 13:26:50
    Temat: Czas nieokreślony po angielsku
    Od: Dawid <d...@p...fm>

    Witam

    Postanowiłem napisać akurat na tą grupę (a nie angielską) ponieważ wolę
    dostać odpowiedź od praktyków siedzących w temacie :)

    Muszę napisać po angielsku małą umowę i chciałbym napisać, że jest ona
    zawarta na czas nieokreślony. Jaka prawidłowo powinno brzmieć takie słowo:

    undetermined time?

    czy wówczas takie zastosowanie byłoby dobre:

    "The contract starts at 12 of April and is for undetermined time" ?

    Będę bardzo wdzięczny za odpowiedź

    Pozdrawiam
    Dawid


  • 2. Data: 2006-07-31 13:34:36
    Temat: Re: Czas nieokreślony po angielsku
    Od: mgl <a...@f...email.com>

    Dawid wrote:
    > "The contract starts at 12 of April and is for undetermined time" ?

    "... is concluded for an unlimited period of time."

    --
    pozdrawiam,
    Michał

strony : [ 1 ]


Szukaj w grupach

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1