eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

PracaGrupypl.praca.dyskusjeNa czyje rece nalezy przeslac gratulacje... › Re: Na czyje rece nalezy przeslac gratulacje...
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!newsfeed.gazeta.pl!newsfeed.atman.pl!not-for-mail
    From: "PiotrG" <p...@s...com.pl>
    Newsgroups: pl.praca.dyskusje
    Subject: Re: Na czyje rece nalezy przeslac gratulacje...
    Date: Thu, 8 Jul 2004 22:59:55 +0200
    Organization: ATMAN
    Lines: 22
    Message-ID: <cckcbg$f6t$1@node2.news.atman.pl>
    References: <ccb482$srt$1@news.onet.pl> <ccb5fe$e5f$3@opal.futuro.pl>
    <ccb66v$5lj$1@news.onet.pl> <ccb78f$cbh$1@opal.futuro.pl>
    <ccb8m8$pko$1@nemesis.news.tpi.pl> <ccb912$cbh$3@opal.futuro.pl>
    <ccbeaj$lho$1@nemesis.news.tpi.pl> <ccca35$mno$1@nemesis.news.tpi.pl>
    <cce1bd$684$1@news.onet.pl> <m...@4...com>
    <cci26t$htk$1@news.onet.pl> <cciu1p$qhb$1@nemesis.news.tpi.pl>
    <1t40ed0231i2aean3e8%sal@hell.hell.pl> <ccjatb$jp8$1@nemesis.news.tpi.pl>
    <cck4mh$b5n$1@node2.news.atman.pl> <cck6ml$c3u$1@inews.gazeta.pl>
    <cck80r$d4f$1@node2.news.atman.pl> <cck9oa$neb$1@inews.gazeta.pl>
    <cckb0q$ejc$1@node2.news.atman.pl> <cckbrt$1iq$1@inews.gazeta.pl>
    NNTP-Posting-Host: selmar.com.pl
    Mime-Version: 1.0
    Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-2"
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    X-Trace: node2.news.atman.pl 1089320112 15581 62.233.167.210 (8 Jul 2004 20:55:12
    GMT)
    X-Complaints-To: a...@a...pl
    NNTP-Posting-Date: Thu, 8 Jul 2004 20:55:12 +0000 (UTC)
    X-Priority: 3
    X-MSMail-Priority: Normal
    X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 6.00.2800.1409
    X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2800.1409
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.praca.dyskusje:120397
    [ ukryj nagłówki ]

    Użytkownik "gromax" <g...@g...pl> napisał w wiadomości
    news:cckbrt$1iq$1@inews.gazeta.pl...
    > > Swoja droga - to naprawde nie bylby wielki problem zrobic skrypt,
    > > przekodowujacy
    > > znaki na ISO-8859-2.
    > to wiem. sam w swojej "karierze" nieraz musiałem tworzyć coś, co w locie
    > tłumaczyło użytkownikom teksty (w sensie użytych znaków) i wiem ze to nie
    > jest jakieś mocno skomplikowane
    Dokladnie. Ja tez pisalem ;-)

    > > Przeciez mowa tylko o przypadkach braku kodowania, lub
    > > Win1250. Fakt, ze kloci sie to z zalozeniem nieingerowania w tresc
    posta.
    > > Ale, z drugiej strony, mysle ze wszyscy by to zaaceptowali.
    > Moim zdaniem to nie jest ingerowanie w treść a w sposób zapisu, czyli jest
    > dopuszczalne
    No to wreszcie znalezlismy jakies miejsce, w ktorym sie zgadzamy ;-)
    Pytanie jest jedno: jak zabrac sie do tego z formalnego punktu widzenia?

    Pozdrawiam,
    PiotrG

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1