eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

PracaGrupypl.praca.dyskusjenetykieta i savoir vivre w korespondencji z potencjalnym pracodawcą › Re: netykieta i savoir vivre w korespondencji z potencjalnym pracodawcą
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!news.gazeta.pl!not-for-mail
    From: Immona <c...@n...gmailu>
    Newsgroups: pl.praca.dyskusje
    Subject: Re: netykieta i savoir vivre w korespondencji z potencjalnym pracodawcą
    Date: Fri, 28 Jul 2006 23:57:43 +1200
    Organization: "Portal Gazeta.pl -> http://www.gazeta.pl"
    Lines: 70
    Message-ID: <eacu46$a98$1@inews.gazeta.pl>
    References: <ea8cem$4ma$1@news.interia.pl> <ea8h0t$mu8$1@news.onet.pl>
    <ea8n69$q92$1@inews.gazeta.pl> <ea8p8u$evv$1@news.onet.pl>
    <eaa2u3$d4h$1@inews.gazeta.pl> <eacfoo$nd7$1@atlantis.news.tpi.pl>
    <eacgq5$fd8$1@inews.gazeta.pl>
    NNTP-Posting-Host: 222-153-121-238.jetstream.xtra.co.nz
    Mime-Version: 1.0
    Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2; format=flowed
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    X-Trace: inews.gazeta.pl 1154087879 10536 222.153.121.238 (28 Jul 2006 11:57:59 GMT)
    X-Complaints-To: u...@a...pl
    NNTP-Posting-Date: Fri, 28 Jul 2006 11:57:59 +0000 (UTC)
    In-Reply-To: <eacgq5$fd8$1@inews.gazeta.pl>
    X-Accept-Language: en-us, en
    X-User: immonaa
    User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; en-US; rv:1.7.7) Gecko/20050414
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.praca.dyskusje:187325
    [ ukryj nagłówki ]

    Irving Washington wrote:

    > Zasady, które opisałaś nie są przestarzałe, podobnie jak w języku
    > polskim wciąż poprawną formą jest "poszedłem" a nie "poszłem".
    > Natomiast istotnym zmianom podlegają zasady korespondencji e-mailowej.
    > "Witam" i "pozdrawiam" są to zwroty używane w korespondencji e-mailowej
    > na co dzień. Więc imo dopuszczalne jest ich stosowanie. Owszem, ktoś
    > (jak owa asystentka) może się obrazić, więc proponuję zamiast "witam"
    > zastosować "dzień dobry". Ale żeby "pozdrawiam" miało przynieść
    > negatywne skutki. A "miłego dnia"? Czy to takie faux pas użyć
    > przyjaznego zwrotu?

    Bezpieczna zasada jest pozostawiac calkowita inicjatywe w zmniejszaniu
    dystansu drugiej stronie.

    Oficjalnosc ponizej oczekiwanej przez rozmowce moze wywolac u niego
    negatywne uczucia (jak to sie zdarzylo w przypadku, ktory wywolal ten
    watek). Oficjalnosc powyzej oczekiwanej jest znacznie mniej szkodliwa -
    osoba oczekujaca mniejszego dystansu zwykle po prostu podejmie
    inicjatywe jego zmniejszenia (zwlaszcza, jesli jest w pozycji
    dominujacej - np. kontrahent, do ktorego my sie pierwsi zwracamy z
    oferta, w tym potencjalny pracodawca). Natomiast zwiekszanie dystansu w
    stosunku do narzuconej pozycji poczatkowej wyglada na przekazanie
    informacji "nie lubie Cie" i dla kogos, kto nie czuje sie komfortowo z
    mala oficjalnoscia, a jednoczesnie nie chce sugerowac komunikatu "nie
    lubie Cie" sytuacja zapoczatkowania kontaktu ze zbyt mala oficjalnoscia
    jest bardzo niekomfortowa.

    Poza tym: oficjalnosc to tylko zwroty i styl jezyka, tresc mozna w
    kazdym przypadku przekazac dowolnie ciepla/chlodna.

    Mam obecnie blizszy niz kiedykolwiek kontakt z kultura azjatycka. W
    niektorych jezykach azjatyckich jest do czternastu form "Ty", ktore
    roznia sie wydzwiekiem od naszego "ty(pogardliwie)" do "Wielce Szanowny
    Panie"; nie dotyczy to tylko slowa "ty" - rozne slowa o tych samych
    znaczeniach brzmia inaczej w mowie oficjalnej niz w mowie nieoficjalnej.
    W polskim tez jest np. "zarcie" i "jedzenie", ale w jezykach, o ktorych
    mowie, jest znacznie wieksze spektrum mozliwosci, ktorymi definiujesz
    relacje wladzy i hierarchii miedzy Toba, a osoba, do ktorej sie
    zwracasz. U bardziej demokratycznego Europejczyka wywoluje to z reguly
    panike. Nie ucze sie tych jezykow (jeszcze?), ale ich znawca powiedzial
    mi, ze uniwersalna regula to: jesli ty zaczynasz kontakt bedac w
    podleglej lub rownoleglej pozycji i nie jestes pewny, jaki dystans
    narzucic, startujesz od najwiekszego dystansu (umiejscowiajacego Ciebie
    nizej), jaki jest jeszcze sensowny (czyli bez opcji w stylu "o wladco,
    ja twoj niegodny niewolnik..."). Drugiej osobie pozostawiasz jego
    "wykalibrowanie" na poziomie, ktory bedzie dla niej komfortowy. (Gdy
    jestes w sytuacji dominujacej, na Ciebie spada odpowiedzialnosc
    wlasciwej kalibracji, ale to czesc ceny za bycie w wyzszej pozycji).
    Sadze, ze te zasade mozna z powodzeniem stosowac do jezykow/kultur o
    mniejszym wachlarzu mozliwosci. Caly savoir vivre da sie strescic jako
    "zapewnij poczucie komfortu osobie majacej z Toba kontakt".

    >> Właśnie. I wolę na początku zrobić wrażanie osoby grzecznej, a
    >> oficjalnej niż super wyluzowanej.
    >
    > J.w. - dostosować zwrot do oczekiwań klienta, czyli w tym wypadku - do
    > Ciebie. Bardzo dobre jest tutaj, choć nieco manipulacyjne, pisanie
    > korespondencji tym samym jezykiem, którym pisze klient.

    Mam wrazenie, ze czasem uzywasz slowa "manipulacja" jako sugerujacego
    jakas wredna wiedze tajemna, podczas gdy to jest dokladnie to, o czym
    pisze - uprzejmosc pozwolenia osobie bedacej w dominujacej pozycji na
    zdefiniowanie dystansu, z jakim sie czuje komfortowo :)

    I.

    --
    http://nz.pasnik.pl
    mieszkam w Nowej Zelandii :)

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1