eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

PracaGrupypl.praca.dyskusje › English into Polish/ Polish to English
Ilość wypowiedzi w tym wątku: 4

  • 1. Data: 2007-01-24 15:40:50
    Temat: English into Polish/ Polish to English
    Od: "weknowhowtodoit" <w...@o...eu>

    Quality translation service of the following language combinations: English
    into Polish/ Polish to English.



    Wide experience in translating the following:

    - general text (personal letters, etc.)

    - business and legal texts (agreements, trade contracts, commercial
    correspondence, certificates)

    - advertising and promotional texts

    - scientific and academic thesis and publications

    - literature

    - newspaper and magazine articles

    - web pages



    All translations are proof-read and double-checked by highly qualified
    native speakers of the target language.

    All input/output documents and related information are kept in strict
    commercial confidence.

    If you need to have a Polish or English translation done quickly and you
    need to find a reliable partner, then look no further. We offer outstanding
    customer service, competitive rates and high quality service.



    Please, contact us for further details.







  • 2. Data: 2007-01-25 06:33:02
    Temat: Re: English into Polish/ Polish to English
    Od: "grom@x" <gromax@_skasuj_.interia.pl>

    sorry, simply translating (POL - ENG)
    dyskusje = discussions
    oferowana = offer

    Do you want to discuss about your offer?


    --

    to tylko moje zdanie, taki skrót myślowy
    *G*R*O*M*A*X*


  • 3. Data: 2007-01-25 20:16:01
    Temat: Re: English into Polish/ Polish to English
    Od: "Szpak Marceli" <s...@o...eu>

    > oferowana = offer

    offered

    > Do you want to discuss about your offer?

    ... discuss your offer. (bez about)

    Moze jednak sie skusisz na ich uslugi...

    --
    szpak marceli

    --
    Wysłano z serwisu OnetNiusy: http://niusy.onet.pl


  • 4. Data: 2007-01-26 06:19:03
    Temat: Re: English into Polish/ Polish to English
    Od: "grom@x" <gromax@_skasuj_.interia.pl>

    no dobra, nie jestem nativem :)


    --

    to tylko moje zdanie, taki skrót myślowy
    *G*R*O*M*A*X*

strony : [ 1 ]


Szukaj w grupach

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1