eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

PracaGrupypl.praca.dyskusje › CV w obcym języku+ klauzula o przetwarzaniu danych??
Ilość wypowiedzi w tym wątku: 13

  • 11. Data: 2004-06-23 16:28:17
    Temat: Re: CV w obcym języku+ klauzula o przetwarzaniu danych??
    Od: "Liwiusz" <l...@p...onet.pl>

    > moze troche offtopicznie: rozmawialam kiedys ze znajomym prawnikiem, ktory
    > stwierdzil, ze te klauzule sa zupelnie niepotrzebne, bowiem ustawa o
    > ochronie danych osobowych zawiera liste sytuacji kiedy dopuszczalne jest
    > przetwarzanie danych.
    >
    > 2) jest to niezbędne dla zrealizowania uprawnienia lub spełnienia obowiązku
    > wynikającego z przepisu prawa,
    > 3) jest to konieczne do realizacji umowy, gdy osoba, której dane dotyczą,
    > jest jej stroną lub gdy jest to niezbędne do podjęcia działań przed
    > zawarciem umowy na żądanie osoby, której dane dotyczą (...)


    Może to i racja, ale mam trzy uwagi, chętnie zobaczę odpowiedzi:

    1. Wspomniany art. kodeksu pracy umożliwia zbieranie przez pracodawcę tylko
    danych o potencjalnych pracownikach, a nie osobach, z którymi zamierza
    kontynuować współpracę na przykład na postawie umowy o dzieło lub umowy typu
    zlecenie.

    2. Punkt 2) zacytowanego artykułu Ustawy o Ochronie danych osobowych nie
    dotyczy, moim zdaniem, tej sytuacji, ponieważ zatrudnienie pracownika nie
    jest "obowiązkiem wynikającym z przepisu prawa". Nie rozumiem dlaczego GIODO
    powołuje się na ten punkt.

    3. Punkt 3 Ustawy - myślę, że ten miałby najtarfniejsze zastosowanie w tej
    sytuacji. Mimo tego pragnąłbym zwrócić uwagę, że zgodnie z omawianą Ustawą
    zgoda osoby na przetwarzanie jej danych NIE może być domniemana lub dorozumiana
    z oświadczenia woli o innej treści.

    Pozdrawiam!
    Liwiusz
    www.liwiusz.republika.pl

    --
    Wysłano z serwisu OnetNiusy: http://niusy.onet.pl


  • 12. Data: 2004-06-24 06:22:36
    Temat: Re: CV w obcym języku+ klauzula o przetwarzaniu danych??
    Od: "Aganieshka" <n...@s...op.pl>

    W niusie 4...@n...onet.pl,
    Liwiusz raczyl(a) sie wypowiedziec nastepujaco:

    /cut/
    >
    > 2. Punkt 2) zacytowanego artykułu Ustawy o Ochronie danych osobowych
    > nie dotyczy, moim zdaniem, tej sytuacji, ponieważ zatrudnienie
    > pracownika nie
    > jest "obowiązkiem wynikającym z przepisu prawa". Nie rozumiem
    > dlaczego GIODO powołuje się na ten punkt.

    imho chodzilo mu o uprawnienie wynikajace z przepisu prawa. pracodawca ma
    prawo uzyskac pewne informacje o pracowniku. ich zakres moze byc
    kwestionowany, np. koniecznosc dostarczania informacji o karalnosci jest
    scisle okreslona prawnie (sa to tzw. dane wrazliwe) i pracodawca de facto
    aby ich zadac powinien sie powolywac na okreslony przepis a nie na swoje
    widzimisie.

    >
    > 3. Punkt 3 Ustawy - myślę, że ten miałby najtarfniejsze zastosowanie
    > w tej sytuacji. Mimo tego pragnąłbym zwrócić uwagę, że zgodnie z
    > omawianą Ustawą zgoda osoby na przetwarzanie jej danych NIE może być
    > domniemana lub dorozumiana z oświadczenia woli o innej treści.
    >
    nie. ale jesli skladasz list motywacyjny i jako zalacznik do niego cv (czy
    tez w inny sposob kierujesz do potencjalnego pracodawcy prosbe o
    zatrudnienie) to zadasz (grzecznie:) zawarcia umowy.
    ta sytuacja jest moim zdaniem podobna do sytuacji kiedy ubiegasz sie o
    kredyt w banku. udzialajac bankowi pewnych informacji o dochodach nie
    podpisujesz klauzuli o ochronie danych, chyba ze bank chce je dodatkowo
    wykorzystywac do celow marketingowych i wtedy konieczna jest Twoja zgoda (tu
    nie ma domniemania zgody:)

    pzdr, aga

    --
    Przez czternaście lat moje słowa były spowite słowami Matta, mój
    głos modulowany wedle jego głosu.(...) Obawiałam sie używać języka,
    który mogłabym nazwać swoim własnym. Łatwiej było pożyczać cudze
    słowa niż dawać innym swoje własne. (M. Cooley: Archiwista)


  • 13. Data: 2004-07-05 10:08:35
    Temat: Re: CV w obcym języku+ klauzula o przetwarzaniu danych??
    Od: PepedB <P...@p...atowyw.al>



    Maciej_NT wrote:

    > moze tez wylapiecie kilka byków

    Nie wypowiadam się co do składni, ale nasuwają się drobne błędy:

    > [...] necessary for realisation
    ^^^
    Powinno być "realization"


    > [...] dated on 29.08.1997. about Protection of Perosnal
    ^^^
    A tu mała literówka- powinno być "Personal"

    > [...] no 133, position 883)".

    W przypadku skrótu oznaczającego numer nie wiem, czy nie powinno się go
    zawsze pisać z dużej litery, lub umieszczając "o" w górnym indeksie.
    Bazując tylko i wyłącznie na wyczuciu wpisał bym więc "N°" lub "No".

    --
    Pozdrawiam, Marcin
    "Kto żyje bez szaleństwa mniej jest rozsądny niz mniema."
    [Francois de La Rochefoucauld]

strony : 1 . [ 2 ]


Szukaj w grupach

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1