eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

PracaGrupypl.praca.dyskusjestopien znajmosci jezyka obcego... › Re: stopien znajmosci jezyka obcego...
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!news.rmf.pl!agh.edu.pl!news.agh.edu.pl!news.onet.pl!.PO
    STED!not-for-mail
    From: Kapsel <k...@p...onet.pl>
    Newsgroups: pl.praca.dyskusje
    Subject: Re: stopien znajmosci jezyka obcego...
    Date: Fri, 4 Mar 2011 13:30:30 +0100
    Organization: http://onet.pl
    Lines: 43
    Message-ID: <4...@k...net>
    References: <ikq9lj$4vb$1@inews.gazeta.pl> <ewpsuslcwinc$.dlg@wazzenon.pl>
    <ikqb68$am1$1@inews.gazeta.pl>
    NNTP-Posting-Host: ebf50.internetdsl.tpnet.pl
    Mime-Version: 1.0
    Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-2"
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    X-Trace: news.onet.pl 1299241830 16150 83.14.135.50 (4 Mar 2011 12:30:30 GMT)
    X-Complaints-To: n...@o...pl
    NNTP-Posting-Date: Fri, 4 Mar 2011 12:30:30 +0000 (UTC)
    User-Agent: 40tude_Dialog/2.0.15.1pl
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.praca.dyskusje:238528
    [ ukryj nagłówki ]

    Fri, 4 Mar 2011 10:25:27 +0100, bratPit[pr] napisał(a):

    >>> mam do Was pytanie jak określić stopień znajomości języka angielskiego w
    >>> CV,
    >>> parę ładnych lat temu (pewnie z 10) byłem na poziomie FCE (choć samego
    >>> certyfikatu nie zdawałem) ale na co dzień nie używam tego języka w pracy,
    >>> czytam dokumentacje techniczne w tym języku, rozumiem je i jest OK, no
    >>> właśnie, ale w "mówionym" języku się uwsteczniłem i nie jest różowo,
    >
    >> "Angielski w stopniu wystarczającym do sprawnego posługiwania się
    >> dokumentacją techniczną" ?
    >
    > :-)
    > wiesz, parę zdań w tym języku umiem powiedzieć,

    Super, ale co to zmienia?
    Pracodawca standardowo może potrzebować paru konkretnych stopni
    wtajemniczenia, zależnie od stanowiska, dajmy:
    - czytanie dokumentacji i dupereli, żeby ogarniać np. pliki pomocy czy inne
    instrukcje obsługi,
    - swobodna rozmowa w danym języku z klientem na tematy zbieżne z ofertą -
    czyli jak np. zadzwoni pan Smith kupić nasz soft to trzeba z nim pogadać,
    albo znów Pani Jefferson robi szkolenie i trzeba jej słuchać, pytania
    zadawać, coś ze szkolenia wynieść...
    - płynny angielski, gdy np. negocjujesz ważne umowy z partnerami, albo w
    ogóle pracujesz w międzynarodowym zespole i to jest wymagane
    - możesz też być tłumaczem :)

    Moje zestawienie jest gówniane, ale chciałem Ci tylko zobrazować, że
    opisywanie czegoś w stylu "trochę rozumiem, jak się postaram i będę miał
    szczęście" nie ma raczej realnej wartości dla pracodawcy. On Cię z takim
    stanem wiedzy nie wystawi do rozmów z klientami, czy innych ważnych zadań
    wymagających umiejętności językowych.
    Zdolność do czytania dokumentacji jest natomiast wartościowa i na pewnych
    stanowiskach przydatna, dlatego warto się tym pochwalić i IMO nie cudować,
    że się wie więcej. Przynajmniej do czasu, zanim sobie wyszlifujesz trochę
    język ;)


    --
    Kapsel
    http://kapselek.net
    kapsel(malpka)op.pl

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1